References                                                          Accueil

Recommendations from our clients on other websites:

French professional translator wanted:
"Try Aiesha Bonneau on 02 97 74 76 84 (Fax 02 97 75 95 40) http://www.bonneau-services.com.  She is a professional Translator and Interpreter. Absolutely superb, very professional and not expensive... Highly recommend her." 

Translation Services:
"When purchasing our property we used Bonneau Services, which I found details of on Anglo-Info.  We found Aiesha excellent and extremely helpful and would recommend her to anyone... "

Living in France:
"...France really attracts people because of the sun, the beautiful stones and the low prices. British people for example own half a million houses in France... There are some people helping these foreigners: they offer their services for the British people who want to buy in France.  http://www.bonneau-services.com"

Some comments from our clients:

"It is a pleasure working with you as you are very professional and efficient, qualities which we need as we simply do not have the time or energy to get involved with these issues.  It is not that we don't want to learn to do these things , but in fact in many ways one learns more by in effect instruction and the project is moving forward quicker."
"C'est un plaisir de travailler avec vous car vous êtes très professionnelle et efficace, qualités dont nous avons besoin dans la mesure où nous n'avons ni l'énergie, ni le temps de nous impliquer dans ces problèmes.  Ce n'est pas parce que nous ne souhaitons pas apprendre à le faire, mais en effet on apprend plus par au travers de vos conseils et démarches et le projet s'avance plus rapidement."

"You are just so helpful.  We could not wish for anyone better to look after our interest." 
" Vous êtes d'une grande aide.  Nous ne pouvions espérer quelqu'un de meilleur pour protéger nos intérêts."

" Glad you liked the rose ...the garden centre at Josselin said it was a nice one . It was only a little some- thing to thank you for all the extra hard work you put in to smooth our passage into Brittany. We are very appreciative of everything you have done and would be very happy to recommend you to anyone else who needs assistance."
"Heureux que le rosier vous plaise... la jardinerie de Josselin a dit qu'il était particulièrement beau.  Ce n'était qu'un petit quelque chose pour vous remercier de votre travail intense afin de faciliter notre installation en Bretagne.  Nous apprécions beaucoup tout ce que vous avez fait et serions très heureux de vous recommander à tout ceux qui ont besoin d'une telle assistance.

" Thank you, thank you, thank you...I have been at my wits end today... I have not read everything properly and will read it all in the next few minutes and get everything sorted out.  Once again thank you and will get all matters back on track from now on, and (if you don't mind) get you to translate instead of guessing what they say... I am extremely grateful for your help."
" Merci, merci, merci... J'étais dans tous mes états aujourd'hui... Je n'ai pas tout lu attentivement, mais je le ferai dans les minutes qui suivent et remettrai tout en ordre.  Encore une fois, merci et je remettrai toutes mes affaires sur le bon chemin à compter de maintenant, et (si ça ne vous dérange pas) vous demanderai de traduire au lieu de deviner e quoi il s'agit... Je vous suis extrêmement reconnaissante de votre assistance."

" That is very good news and sense has prevailed.  Please pass on my thanks to the various parties involved and again many thanks for your excellent service."
" Ce sont de très bonnes nouvelles et le bon sens s'est imposé.   Veuillez transmettre mes remerciements à toutes les parties concernées et, de nouveau, merci mille fois pour vos excellents services."

"As usual you have dealt with this matter very efficiently and struck the right balance on a delicate matter." 
" Vous avez, comme d'habitude, traité cette affaire avec l'éfficacité et la diplomatie nécessaire pour un sujet si délicat."

"Thanks Aiesha, I'd be lost without your help." 
" Merci Aiesha, je serai perdu sans votre aide."

" I am most grateful for your excellent services and help...I look forward to requiring your assistance again."
"Je vous remercie vivement de vos excellents services et de votre aide... J'attends  de pouvoir de nouveau faire appel à votre assistance."

" Needless to say that I am very pleased with what you have done and your charges are fine for the work so far...That's marvellous news, please keep up the good work."
" Inutile de dire que je suis très content de ce que vous avez fait et vos tarifs sont compétitifs pour le travail que vous avez fait jusqu'à présent... Ce sont de très bonnes nouvelles, et continuez comme ça."

" There is no one quite like Mrs Bonneau who offers such a wide range of top quality services at affordable rates.  An indispensable asset to have if you want to leave your worries behind."
" Il n'y a personne comme Mme Bonneau qui offre une telle gamme de services de grandes qualités a des tarifs abordables.  Un atout indispensable si vous voulez laisser vos problèmes derrière vous. "

" We could not have done without Mrs Bonneau's professional services.  Everything, from obtaining a mortgage to settling in, went off smoothly.  We highly recommend her."
" Nous n'aurions rien pu faire sans les services professionnels de Mme Bonneau.  Tout, de l'obtention d'un prêt immobilier jusqu'à l'installation chez nous, s'est passé sans problème.  Nous la recommandons vivement."

" My efficient and friendly contact in Brittany for my business in France."
" Mon efficace et amical contact en Bretagne pour mes affaires en France."

MAKE  YOUR  DREAM  A  REALITY